![]() Server : LiteSpeed System : Linux premium84.web-hosting.com 4.18.0-553.44.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Thu Mar 13 14:29:12 UTC 2025 x86_64 User : claqxcrl ( 523) PHP Version : 8.1.32 Disable Function : NONE Directory : /home/claqxcrl/anfangola.com/wp-content/languages/plugins/ |
# Translation of Plugins - Matomo Analytics – Ethical Stats. Powerful Insights. - Stable (latest release) in Portuguese (Portugal) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Matomo Analytics – Ethical Stats. Powerful Insights. - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-04-21 13:28:26+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n" "Language: pt\n" "Project-Id-Version: Plugins - Matomo Analytics – Ethical Stats. Powerful Insights. - Stable (latest release)\n" #: classes/WpMatomo/Admin/GeolocationSettings.php:34 msgid "Geolocation" msgstr "Geolocalização" #: classes/WpMatomo/Admin/views/info.php:34 msgid "" "Matomo is a collaborative project brought to you by %1$sMatomo team%2$s members as well as many other contributors around the globe. If you like Matomo,\n" " %3$splease give us a review%4$s and spread the word about us." msgstr "O Matomo é um projecto colaborativo criado pelos membros da %1$sequipa do Matomo%2$s e de muitos contribuidores por todo o mundo. Se gosta do Matomo, %3$spor favor faça uma avaliação%4$s e ajude-nos a divulgar." #: classes/WpMatomo/Admin/Menu.php:190 classes/WpMatomo/Admin/Menu.php:191 #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:69 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnóstico" #: classes/WpMatomo/Admin/views/advanced_settings.php:56 msgid "Should your IP address not match the above value, your WordPress might be behind a proxy and you may need to select a different HTTP header depending on which of the values on the left shows your correct IP address." msgstr "Se o seu IP não corresponder ao valor acima, o seu WordPress poderá estar por trás de uma proxy e poderá ter de seleccionar outro cabeçalho HTTP, dependendo de qual dos valores à esquerda representa o seu endereço de IP correcto." #: classes/WpMatomo/Admin/views/advanced_settings.php:54 msgid "To compare this value with your actual IP address %1$splease click here%2$s." msgstr "Para comparar este valor com o seu endereço de IP, por favor %1$sclique aqui%2$s." #: classes/WpMatomo/Admin/views/advanced_settings.php:52 msgid "We detected you have the following IP address:" msgstr "Foi detectado que o seu endereço de IP é o seguinte:" #: classes/WpMatomo/Admin/views/advanced_settings.php:44 #: classes/WpMatomo/Admin/views/advanced_settings.php:47 msgid "No value found" msgstr "Nenhum valor encontrado" #: classes/WpMatomo/Admin/views/advanced_settings.php:40 msgid "Proxy IP headers" msgstr "Cabeçalhos do IP do proxy" #: classes/WpMatomo/Admin/views/advanced_settings.php:35 msgid "Advanced settings" msgstr "Opções avançadas" #: classes/WpMatomo/Admin/views/geolocation_settings.php:68 msgid "When configured, your WordPress will send an HTTP request to a MaxMind server to download an approx. 60MB database and store it in your \"wp-content/uploads/matomo\" directory." msgstr "Quando configurado, o WordPress irá enviar um pedido HTTP para um servidor MaxMind para descarregar uma base de dados de aproximadamente 60MB e armazenar no seu directório \"wp-content/uploads/matomo\"." #: classes/WpMatomo/Admin/views/geolocation_settings.php:67 msgid "Leave the field empty and click on \"Save Changes\" to configure the default DB-IP database." msgstr "Deixe o campo em branco e clique em \"Guardar alterações\" para configurar a base de dados DB-IP por omissão." #: classes/WpMatomo/Admin/views/geolocation_settings.php:52 msgid "MaxMind License Key" msgstr "Chave de licença MaxMind" #: classes/WpMatomo/Admin/views/geolocation_settings.php:41 msgid "To use MaxMind instead of the default DB-IP geolocation database %1$s get a MaxMind license key%2$s and then configure this key below." msgstr "Para usar o MaxMind em vez da base de dados de geolocalização DB-IP por omissão, %1$sobtenha uma chave de licença MaxMind%2$s e configure esta chave abaixo." #: classes/WpMatomo/Admin/views/geolocation_settings.php:34 msgid "On this page you can configure how Matomo detects the locations of your visitors." msgstr "Nesta página poderá configurar como o Matomo detecta a localização dos seus visitantes." #: classes/WpMatomo/Admin/views/geolocation_settings.php:37 msgid "To detect the location of a visitor, the IP address of a visitor is looked up in a so called geolocation database. This is automatically taken care of for you. However, the freely available database DB-IP we are using is sometimes less accurate than other freely available geolocation databases. This applies to the free and paid version of DB-IP. An alternative geolocation database is called MaxMind which has a free and a paid version as well. Because of GDPR we cannot configure this database automatically for you." msgstr "Para detectar a localização de um visitante, o endereço de IP do visitante é pesquisado numa base de dados de geolocalização. Isto é feito automaticamente. No entanto, a base de dados DB-IP gratuita que é usada é em alguns casos menos precisa relativamente a outras bases de dados de geolocalização disponíveis também gratuitamente. Isto aplica-se às versões gratuita e paga da DB-IP. Uma base de dados de geolocalização alternativa é a MaxMind, que oferece também uma versão gratuita e outra paga. Devido ao RGPD, não nos é possível configurar esta base de dados por si automaticamente." #: classes/WpMatomo/Admin/views/geolocation_settings.php:24 msgid "It looks like the MaxMind license key has a wrong format." msgstr "Parece que a sua chave de licença MaxMind tem um formato incorrecto." #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_newsletter.php:43 msgid "Subscribe" msgstr "Subscrever" #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_newsletter.php:40 msgid "Learn more about it on our %1$sPrivacy Policy page%2$s." msgstr "Saiba mais sobre isto na nossa %1$spágina de política de privacidade%2$s." #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_newsletter.php:39 msgid "This service uses MadMimi." msgstr "Este serviço utiliza MadMimi." #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_newsletter.php:38 msgid "Subscribe to our newsletter to receive regular information about Matomo, web analytics, and privacy. You can unsubscribe from it any time." msgstr "Subscreva a nossa newsletter para receber informações sobre o Matomo, análise de web e privacidade. Pode cancelar a subscrição em qualquer momento." #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_newsletter.php:21 msgid "Thank you for signing up to our newsletter." msgstr "Obrigado por subscrever a nossa newsletter." #: classes/WpMatomo/Admin/views/access.php:72 msgid "Want to redirect to the home page when not logged in?" msgstr "Gostaria de redireccionar para a página inicial se não tiver sido iniciada a sessão?" #: classes/WpMatomo/Admin/views/marketplace.php:45 msgid "Install instructions" msgstr "Instruções de instalação" #: classes/WpMatomo/Admin/AdvancedSettings.php:59 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" #: classes/WpMatomo/views/referral.php:16 msgid "Like Matomo? We would really appreciate if you took 1 minute to rate us." msgstr "Gosta do Matomo? Gostaríamos muito que tirasse um minuto para nos dar uma classificação." #: classes/WpMatomo/views/referral.php:20 msgid "Rate Matomo" msgstr "Classificar o Matomo" #: classes/WpMatomo/ScheduledTasks.php:57 msgid "Monthly" msgstr "Mensalmente" #: classes/WpMatomo.php:162 msgid "Matomo Analytics requires the uploads directory %s to be writable. Please make the directory writable for it to work." msgstr "O Matomo Analytics requer que seja possível escrever no directório de carregamento %s. Por favor atribua permissão de escrita ao directório para o plugin funcionar." #: plugins/WordPress/Menu.php:59 msgid "WordPress Admin" msgstr "Administração do WordPress" #: plugins/WordPress/WordPress.php:100 msgid "In WordPress Admin go to Matomo Analytics => Settings => Tracking to embed the tracking code." msgstr "Na administração do WordPress vá a Matomo Analytics => Opções => Rastreio para incorporar o código de rastreio." #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:199 msgid "Updates the geolocation database which is used to detect the location (city/region/country) of visitors. This task is performed automatically. If the geolocation DB is not loaded or updated, you may need to trigger it manually to find the error which is causing it." msgstr "Actualiza a base de dados de geolocalização, que é usada para detectar a localização (cidade/região/país) dos visitantes. Esta tarefa é executada automaticamente. Se a base de dados de geolocalização não for carregada ou actualizada, poderá ter de a iniciar manualmente para encontrar o erro." #: classes/WpMatomo/Admin/views/privacy_gdpr.php:64 msgid "see below for the shortcode" msgstr "ver shortcode abaixo" #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:263 msgid "To debug issues that happen in the background, for example report generation during a cronjob, you might also want to enable %1$s." msgstr "Para depurar erros que ocorram em segundo plano, por exemplo a criação de relatórios durante um cronjob, poderá também querer activar o %1$s." #: classes/WpMatomo/Admin/views/privacy_gdpr.php:63 msgid "Matomo has an opt-out mechanism which lets users opt-out of web analytics tracking" msgstr "O Matomo tem um mecanismo de opt-out que permite aos utilizadores desactivar o rastreio web" #: classes/WpMatomo/Admin/views/privacy_gdpr.php:53 msgid "Privacy is a fundamental right so by using Matomo you can rest assured you have 100% control over that data and can protect your user's privacy as it's on your own server." msgstr "A privacidade é um direito fundamental, ao utilizar o Matomo tem a certeza de ter 100% de controlo sobre os seus dados e de que protege a privacidade dos seus utilizadores, uma vez que está a usar o seu próprio servidor." #: classes/WpMatomo/Admin/views/privacy_gdpr.php:50 msgid "Ways Matomo protects the privacy of your users and customers" msgstr "Como o Matomo protege a privacidade dos seus utilizadores e clientes" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:146 msgid "Enable heartbeat timer" msgstr "Activar temporizador heartbeat" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:144 msgid "Keyword: post name." msgstr "Palavra-chave: nome do artigo." #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:146 msgid "Enable a heartbeat timer to get more accurate visit lengths by sending periodical HTTP ping requests as long as the site is opened. Enter the time between the pings in seconds (Matomo default: 15) to enable or 0 to disable this feature. <strong>Note:</strong> This will cause a lot of additional HTTP requests on your site." msgstr "Active um temporizador para obter tempos de visita mais precisos, através do envio de pedidos de ping HTTP periódicos enquanto o site estiver aberto. Insira o intervalo entre os pings em segundos (por omissão: 15) para activar, ou 0 para desactivar esta funcionalidade. <strong>Atenção:</strong> Isto irá causar muitos mais pedidos HTTP adicionais no seu site." #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:142 msgid "This will add Matomo campaign parameters to the RSS feed links." msgstr "Isto irá adicionar parâmetros de campanha do Matomo às ligações do feed RSS." #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:142 msgid "Track RSS feed links as campaign" msgstr "Rastrear ligações do feed RSS como campanha" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:140 msgid "Enable to track posts in feeds via tracking pixel." msgstr "Activar para rastrear artigos nos feeds através de um píxel de rastreio." #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:136 msgid "Enable cross domain linking" msgstr "Activar ligação entre domínios" #: classes/WpMatomo/Admin/views/get_started.php:36 msgid "Start getting a full picture of your visitors" msgstr "Comece a ter um panorama dos seus visitantes" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:61 msgid "You can choose between four tracking code modes:" msgstr "Pode escolher entre quatro modos de código de rastreio:" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:61 msgid "matomo will use Matomo's standard tracking code." msgstr "será usado o código de rastreio padrão do Matomo." #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:61 msgid "matomo will not add the tracking code. Use this, if you want to add the tracking code to your template files or you use another plugin to add the tracking code." msgstr "não será adicionado o código de rastreio. Utilize esta opção caso queira adicionar o código de rastreio aos ficheiros de template ou caso utilize outro plugin para adicionar o código de rastreio." #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:112 msgid "Track only visible content blocks" msgstr "Rastrear apenas blocos de conteúdo visíveis" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:114 msgid "Content tracking allows you to track interaction with the content of a web page or application." msgstr "O rastreio de conteúdo permite-lhe rastrear a interacção com o conteúdo de uma página ou aplicação." #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:92 msgid "Use Matomo's advanced Site Search Analytics feature." msgstr "Utilizar a funcionalidade avançada de análise de pesquisas do site do Matomo." #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:122 msgid "Limit cookie lifetime" msgstr "Limitar duração dos cookies" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:124 msgid "Visitor timeout (seconds)" msgstr "Tempo limite do visitante (segundos)" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:126 msgid "Session timeout (seconds)" msgstr "Tempo limite da sessão (segundos)" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:130 msgid "Track admin pages" msgstr "Rastrear páginas da administração" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:132 msgid "Track subdomains in the same website" msgstr "Rastrear subdomínios do mesmo site" #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_shared.php:37 msgid "No data limits or sampling whatsoever" msgstr "Sem limites de dados ou amostragens" #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_multisite.php:23 msgid "You are seeing this page as you are viewing the network admin. Matomo differentiates between two different multi site modes:" msgstr "Está a ver esta página porque está na administração da rede. O Matomo diferencia estes dois tipos de modos multissite:" #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:1503 msgid "Please check if any of these MySQL permission (grants) are missing and add them if needed." msgstr "Por favor verifique se está em falta alguma destas permissões MySQL (grants), e adicione-as se necessário." #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:1495 msgid "Please check your MySQL user has these permissions (grants):" msgstr "Por favor verifique se o seu utilizador MySQL tem estas permissões (grants):" #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:480 msgid "Tmp directory writable" msgstr "Permissão de escrita do directório tmp" #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:472 msgid "Plugin directories" msgstr "Directórios de plugins" #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:633 msgid "Below dates are shown in blog timezone" msgstr "As datas abaixo são mostradas no fuso horário do site" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:128 msgid "Referral timeout (seconds)" msgstr "Tempo limite de referência (segundos)" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:134 msgid "Adds *.-prefix to tracked domain." msgstr "Adiciona o prefixo *. ao domínio rastreado." #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:132 msgid "Adds *.-prefix to cookie domain." msgstr "Adiciona o prefixo *. ao domínio do cookie." #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:130 msgid "Enable to track users on admin pages (remember to configure the tracking filter appropriately)." msgstr "Active para rastrear utilizadores nas páginas de administração (lembre-se de configurar o filtro rastreio de forma adequada)." #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:94 msgid "Matomo can automatically add a 404-category to track 404-page-visits." msgstr "O Matomo pode adicionar automaticamente uma categoria 404 para rastrear visitas de páginas 404." #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:122 msgid "You can limit the cookie lifetime to avoid tracking your users over a longer period as necessary." msgstr "Pode limitar a duração do cookie para evitar o rastreio dos seus utilizadores por um período mais longo do que o necessário." #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:144 msgid "RSS feed campaign" msgstr "Campanha de feed RSS" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:258 msgid "Wanting to embed the tracking code manually into your site or using a different plugin? No problem! Simply copy/paste below tracking code. Want to adjust it? %1$sCheck out our developer documentation.%2$s" msgstr "Quer incorporar manualmente o código de rastreio no seu site ou utiliza outro plugin? Sem problema! Copie e cole o código de rastreio abaixo. Quer fazer ajustes? %1$sConsulte a nossa documentação para programadores.%2$s" #: classes/WpMatomo/Admin/views/summary.php:170 msgid "Note: Embedding report data can be tricky if you are using caching plugins that cache the entire HTML of your page or post. In case you are using such a plugin, we recommend you disable the caching for these pages." msgstr "Atenção: Incorporar dados de relatórios pode ser problemático se estiver a utilizar plugins que criem cache de todo o HTML das suas páginas e artigos. Caso esteja a utilizar um destes plugins, recomendamos que desactive a cache para estas páginas." #: classes/WpMatomo/Admin/views/privacy_gdpr.php:33 msgid "The source code of the software is open-source so hundreds of people have reviewed it to ensure it is %1$ssecure%2$s and keeps your data private." msgstr "O código fonte do software é aberto, centenas de pessoas reviram o código para certificar que é %1$sseguro%2$s e mantém os seus dados privados." #: classes/WpMatomo/Admin/views/privacy_gdpr.php:28 msgid "Matomo Analytics is privacy by design. All data collected is stored only within your own MySQL database, no other business (or Matomo team member) can access any of this information, and logs or report data will never be sent to other servers by Matomo" msgstr "O Matomo Analytics é privacidade na sua génese. Todos os dados recolhidos são armazenados apenas na sua própria tabela MySQL, nenhum outro negócio (ou membro da equipa Matomo) pode aceder a estas informações, os registos e dados de relatórios nunca serão enviados para outros servidores pelo Matomo" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:185 msgid "Choose if you want to explicitly want to force Matomo to use HTTP or HTTPS. Does not work with a CDN URL." msgstr "Escolha se quer explicitamente forçar o Matomo a usar HTTP ou HTTPS. Não funciona com um URL de CDN." #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:170 #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:172 msgid "See %1$sMatomo JavaScript Tracking Client reference%2$s." msgstr "Consulte o guia %1$sJavaScript Tracking Client do Matomo%2$s." #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:168 msgid "Replace Matomo's default file extensions for download tracking, divided by a vertical bar (|). Leave blank to keep Matomo's default settings." msgstr "Substitui as extensões de ficheiros por omissão do Matomo para rastreio de descarregamentos, divididas por uma barra vertical (|). Deixe em branco para manter as opções por omissão do Matomo." #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:164 msgid "Adds data-cfasync=false to the script tag, e.g., to ask Rocket Loader to ignore the script." msgstr "Adiciona data-cfasync=false ao elemento de script, por exemplo, para pedir ao Rocket Loader para ignorar o script." #: classes/WpMatomo/Admin/views/exclusion_settings.php:69 msgid "Choose users by user role you do %1$snot%2$s want to track." msgstr "Escolha os utilizadores com o papel que %1$snão%2$s quer rastrear." #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_bug_report.php:18 msgid "Please read the recommendations on writing a good %1$sbug report%2$s or %3$sfeature request%4$s. Then register or login to %5$sour issue tracker%6$s and create a %7$snew issue%8$s." msgstr "Por favor leia as recomendações sobre como escrever um bom %1$srelatório de erro%2$s ou %3$spedido de funcionalidade%4$s. Depois registe-se ou inicie a sessão no nosso %5$sgestor de erros%6$s e reporte um %7$snovo erro%8$s." #: classes/WpMatomo/Annotations.php:75 msgid "Published:" msgstr "Publicado:" #. Author of the plugin msgid "Matomo" msgstr "Matomo" #. Description of the plugin msgid "The #1 Google Analytics alternative that gives you full control over your data and protects the privacy for your users. Free, secure and open." msgstr "A principal alternativa ao Google Analytics, que lhe dá controlo total sobre os seus dados e protege a privacidade dos seus utilizadores. Gratuito, seguro e aberto." #. Author URI of the plugin msgid "https://matomo.org" msgstr "https://matomo.org" #: classes/WpMatomo/Admin/PrivacySettings.php:32 msgid "Privacy & GDPR" msgstr "Privacidade e RGPD" #: classes/WpMatomo/Admin/ExclusionSettings.php:36 msgid "Exclusions" msgstr "Exclusões" #: classes/WpMatomo.php:213 classes/WpMatomo/Admin/Menu.php:154 #: classes/WpMatomo/Admin/Menu.php:155 #: classes/WpMatomo/Admin/views/settings.php:26 msgid "Settings" msgstr "Opções" #: classes/WpMatomo/Admin/Menu.php:168 classes/WpMatomo/Admin/Menu.php:169 #: classes/WpMatomo/Admin/views/info.php:102 msgid "Marketplace" msgstr "Marketplace" #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:178 msgid "Matomo Archive Error" msgstr "Erro de arquivo do Matomo" #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:377 msgid "%s does not exist. " msgstr "%s não existe." #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:383 msgid "%s is not writable. " msgstr "%s não pode ser escrito." #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:387 msgid "%s exists and is writable." msgstr "%s existe e pode ser escrito." #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:388 #: classes/WpMatomo/Admin/views/advanced_settings.php:67 #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:137 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:388 #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:139 msgid "No" msgstr "Não" #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:459 msgid "Matomo Plugin Version" msgstr "Versão do plugin Matomo" #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:513 msgid "Matomo Version" msgstr "Versão do Matomo" #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:625 msgid "Server time" msgstr "Hora do servidor" #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:530 msgid "Matomo Blog idSite" msgstr "ID do site Matomo" #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:656 msgid "Mandatory checks" msgstr "Verificações obrigatórias" #: classes/WpMatomo/Admin/CookieConsent.php:21 #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:855 msgid "None" msgstr "Nenhuma" #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:933 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:1494 msgid "Failed to detect granted permissions" msgstr "Falha em detectar permissões concedidas" #: plugins/WordPress/WordPress.php:110 msgid "Alternatively, simply go to \"Tracking Settings\" in your WordPress Admin and select \"Tag Manager\" as tracking mode or choose \"Manually\" and paste the above code into the tracking code field." msgstr "Em alternativa, vá simplesmente a \"Opções de rastreio\" na administração do seu WordPress e seleccione \"Gestor de etiquetas\" como modo de rastreio, ou escolha \"Manualmente\" e cole o código acima no campo do código de rastreio." #: classes/WpMatomo/Report/Renderer.php:92 msgid "Report %s not found" msgstr "Relatório %s não encontrado" #: classes/WpMatomo/Admin/TrackingSettings/Forms.php:49 msgid "Click to read help" msgstr "Clique aqui para ler a ajuda" #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_help.php:45 msgid "Let our experienced team assist you online on how to best utilise Matomo" msgstr "Temos uma equipa experiente que lhe presta ajuda online sobre a melhor forma de utilizar o Matomo" #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_help.php:41 msgid "Learn about commonly used terms to make the most of Matomo Analytics" msgstr "Conheça os termos mais utilizados para tirar o máximo proveito do Matomo Analytics" #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_help.php:40 msgid "Glossary" msgstr "Glossário" #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_help.php:36 msgid "Forums" msgstr "Fórum" #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_help.php:29 #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_help.php:33 msgid "Get answers to frequently asked questions" msgstr "Obtenha respostas a perguntas frequentes" #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_help.php:25 msgid "Learn how to configure Matomo and how to effectively analyse your data" msgstr "Saiba como configurar o Matomo e como analisar eficientemente os seus dados" #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_help.php:24 msgid "User guides" msgstr "Guias de utilização" #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:270 msgid "You may want to disable %1$s in your %2$s and set up an actual cronjob and %3$scheck out our recommended server sizing%4$s." msgstr "Se quiser desactivar o %1$s no seu %2$s e configurar um cronjob, %3$sconsulte a nossa recomendação sobre a dimensão do servidor%4$s." #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:262 msgid "You may also want to enable %1$s." msgstr "Também poderá querer activar %1$s." #: classes/WpMatomo/Admin/views/info.php:104 msgid "Credits" msgstr "Créditos" #: classes/WpMatomo/Admin/views/info.php:100 msgid "Developers" msgstr "Programadores" #: classes/WpMatomo/Admin/views/info.php:98 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:195 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: classes/WpMatomo/Admin/views/access.php:93 msgid "Capabilities" msgstr "Capacidades" #: classes/WpMatomo/Admin/views/access.php:77 msgid "Roles" msgstr "Papéis" #: classes/WpMatomo/Admin/views/access.php:69 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: classes/WpMatomo/Admin/views/get_started.php:69 #: classes/WpMatomo/Admin/views/import_wp_statistics.php:37 msgid "Done" msgstr "Concluído" #: classes/WpMatomo/Admin/TrackingSettings.php:270 #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:61 msgid "Enter manually" msgstr "Digite manualmente" #: classes/WpMatomo/Admin/TrackingSettings.php:269 #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:61 msgid "Default tracking" msgstr "Rastreio por omissão" #: classes/WpMatomo/Admin/TrackingSettings.php:268 #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:61 #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:110 #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:152 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: classes/WpMatomo/Admin/TrackingSettings.php:47 msgid "Tracking" msgstr "Rastreio" #: classes/WpMatomo/Admin/AccessSettings.php:41 msgid "Access" msgstr "Acesso" #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:1509 msgid "OK" msgstr "OK" #: classes/WpMatomo/Admin/views/advanced_settings.php:44 #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:206 #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:219 #: classes/WpMatomo/Site/Sync.php:169 msgid "Default" msgstr "Por omissão" #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:260 msgid "If you experience any issue in Matomo, it is always a good idea to first check your webserver logs (if possible) for any errors." msgstr "Se tiver algum problema no Matomo, é sempre boa ideia primeiro procurar por erros nos registos do seu servidor, se possível." #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:228 msgid "Sync all sites (blogs)" msgstr "Sincronizar todos os sites" #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:211 #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:226 msgid "Sites / blogs are synced automatically. If for some reason Matomo is not showing up for a specific blog, then triggering a manual sync may help to fix this issue immediately or it may show which error prevents the automatic syncing." msgstr "Os sites são sincronizados automaticamente. Se por qualquer razão o Matomo não for mostrado para um site específico, poderá ajudar fazer uma sincronização manual para resolver este problema de imediato, ou para mostrar o erro que impede a sincronização automática." #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:207 msgid "Sync users" msgstr "Sincronizar utilizadores" #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:206 #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:222 msgid "Users are synced automatically. If for some reason a user cannot access Matomo pages even though the user has the permission, then triggering a manual sync may help to fix this issue immediately or it may show which error prevents the automatic syncing." msgstr "Os utilizadores são sincronizados automaticamente. Se por qualquer razão um utilizador não consegue aceder às páginas do Matomo, mesmo tendo permissão, poderá ajudar fazer uma sincronização manual para resolver este problema de imediato, ou para mostrar o erro que impede a sincronização automática." #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:200 msgid "Install/Update Geo-IP DB" msgstr "Instalar/actualizar a base de dados Geo-IP" #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:192 msgid "Removes all stored Matomo logs that are shown in the system report" msgstr "Remove todos os registos armazenados no Matomo que são mostrados no relatório do sistema" #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:187 msgid "Clear Matomo cache" msgstr "Limpar cache do Matomo" #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:186 msgid "Will reset / empty the Matomo cache which can be helpful if something is not working as expected for example after an update." msgstr "Irá limpar a cache do Matomo, o que pode ser útil se algo não funcionar como esperado, por exemplo, depois de uma actualização." #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:181 msgid "If reports show no data even though they should, you may try to see if report generation works when manually triggering the report generation." msgstr "Se os relatórios não mostrarem os dados expectáveis, pode tentar gerar manualmente o relatório para verificar se a geração de relatórios está a funcionar." #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_help.php:49 #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:174 msgid "Troubleshooting" msgstr "Resolução de problemas" #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:84 msgid "Copy system report" msgstr "Copiar relatório do sistema" #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:80 msgid "Copy the below info in case our support team asks you for this information:" msgstr "Copie a informação abaixo caso a equipa de suporte lhe peça esta informação:" #: classes/WpMatomo/Admin/views/summary.php:54 msgid "Reports for today are only refreshed approximately every hour through the WordPress cronjob." msgstr "Os relatórios para hoje são actualizados aproximadamente a cada hora através do cronjob do WordPress." #: classes/WpMatomo/Admin/views/privacy_gdpr.php:96 msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: classes/WpMatomo/Admin/views/privacy_gdpr.php:73 msgid "GDPR tools" msgstr "Ferramentas de RGPD" #: classes/WpMatomo/Admin/views/privacy_gdpr.php:67 msgid "Asking for consent" msgstr "Pedir consentimento" #: classes/WpMatomo/Admin/views/marketplace.php:33 msgid "Discover new functionality for your Matomo" msgstr "Descubra novas funcionalidades para o seu Matomo" #: classes/WpMatomo/Admin/views/marketplace.php:27 msgid "Only super users can see this page" msgstr "Apenas superutilizadores podem ver esta página" #: classes/WpMatomo/Admin/views/summary.php:90 msgid "You can embed this report on any page using the shortcode:" msgstr "Pode incorporar este relatório em qualquer página usando o shortcode:" #: classes/WpMatomo/Admin/views/summary.php:95 msgid "Click to view the report in detail" msgstr "Clique aqui para ver o relatório em detalhe" #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:1130 msgid "It looks like you are maybe using a custom WordPress content directory. The Matomo reporting/admin pages might not work. You may be able to workaround this." msgstr "Parece que está a usar um directório de conteúdos personalizado no WordPress. As páginas de relatórios/administração do Matomo poderão não funcionar. Poderá ter de contornar isto." #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_help.php:50 msgid "Click here if you are having Trouble with Matomo" msgstr "Clique aqui se tiver problemas com o Matomo" #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_help.php:44 msgid "Support Plans" msgstr "Planos de suporte" #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_help.php:37 msgid "Get help directly from the community of Matomo users" msgstr "Obtenha ajuda directamente da comunidade de utilizadores do Matomo" #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_help.php:16 msgid "How can we help?" msgstr "Como podemos ajudar?" #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:266 msgid "Having performance issues?" msgstr "Tem problemas de desempenho?" #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:259 msgid "Before you create an issue" msgstr "Antes de reportar um erro" #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:256 msgid "View all FAQs" msgstr "Ver todas as perguntas frequentes" #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:253 msgid "How do I manually delete or reset all Matomo for WordPress data?" msgstr "Como é que elimino ou reponho manualmente todos os dados do Matomo para WordPress?" #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:249 msgid "I have an issue with the plugin, how do I troubleshoot and enable debug mode?" msgstr "Tenho um erro com o plugin, como é que resolvo um problema e activo o modo de depuração?" #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:245 msgid "I cannot open the Matomo Reporting, Admin, or Tag Manager page, how do I troubleshoot it?" msgstr "Não consigo abrir as páginas dos Relatórios, Administração ou Gestor de etiquetas do Matomo, como posso resolver o problema?" #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:241 msgid "Matomo is not showing any statistics / reports, how do I fix it?" msgstr "O Matomo não está a mostrar quaisquer estatísticas ou relatórios, como posso corrigir isto?" #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:236 msgid "Popular Troubleshooting FAQs" msgstr "Perguntas frequentes de resolução de problemas" #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:223 msgid "Sync all users across sites / blogs" msgstr "Sincronizar todos os utilizadores em todos os sites" #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:212 msgid "Sync site (blog)" msgstr "Sincronização do site" #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:193 msgid "Clear system report logs" msgstr "Limpar registos do relatório do sistema" #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:182 msgid "Archive reports" msgstr "Arquivar relatórios" #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:65 msgid "Only you are seeing this page as you are the super admin" msgstr "Esta página apenas lhe é mostrada a si por ser superadministrador" #: classes/WpMatomo/Admin/views/systemreport.php:58 msgid "There are some issues with your system. Matomo will run, but you might experience some minor problems. See below for more information." msgstr "O seu sistema tem alguns problemas. O Matomo deverá funcionar, mas poderá experimentar alguns pequenos problemas. Consulte abaixo mais informações." #: classes/WpMatomo/Admin/views/marketplace.php:40 msgid "Download Matomo Marketplace for WordPress" msgstr "Descarregar o Marketplace do Matomo para WordPress" #: classes/WpMatomo/Admin/views/summary.php:169 msgid "Only users with view access will be able to view the content of the report." msgstr "Apenas utilizadores com acesso de visualização poderão ver o conteúdo do relatório." #: classes/WpMatomo/Admin/views/summary.php:168 msgid "Did you know? You can embed any report into any page or post using a shortcode. Simply hover the title to find the correct shortcode." msgstr "Pode incorporar qualquer relatório em qualquer página ou artigo através de um shortcode. Passe com o rato por cima do título para ver o shortcode correspondente." #: classes/WpMatomo/Admin/views/summary.php:61 msgid "Change date:" msgstr "Data de alteração:" #: classes/WpMatomo/Admin/views/summary.php:59 msgid "View full reporting" msgstr "Ver relatórios completos" #: classes/WpMatomo/Admin/views/summary.php:57 msgid "Looking for all reports and advanced features like segmentation, real time reports, and more?" msgstr "Gostaria de ver todos os relatórios com funcionalidades avançadas, como segmentação, relatórios em tempo real e muito mais?" #: classes/WpMatomo/Admin/views/privacy_gdpr.php:93 msgid "By default the language is detected automatically based on the user's browser" msgstr "Por omissão o idioma é detectado automaticamente com base no navegador do utilizador" #: classes/WpMatomo/Admin/views/privacy_gdpr.php:90 msgid "You can use these short code options:" msgstr "Pode usar estas opções do shortcode:" #: classes/WpMatomo/Admin/views/privacy_gdpr.php:70 msgid "GDPR overview" msgstr "Visão geral do RGPD" #: classes/WpMatomo/Admin/views/privacy_gdpr.php:60 msgid "Configure data retention" msgstr "Configurar retenção de dados" #: classes/WpMatomo/Admin/views/privacy_gdpr.php:57 msgid "Anonymise data and IP addresses" msgstr "Anonimizar dados e endereços de IP" #: classes/WpMatomo/Admin/views/privacy_gdpr.php:26 msgid "One of Matomo's guiding principles: respecting privacy" msgstr "Um dos princípios do Matomo: respeito pela privacidade" #: classes/WpMatomo/Admin/views/privacy_gdpr.php:23 msgid "Matomo ensures the privacy of your users and analytics data! YOU keep control of your data." msgstr "O Matomo garante a privacidade dos seus utilizadores e os dados da análise! O controlo dos seus dados é SEU!" #: classes/WpMatomo/Admin/views/info.php:77 #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_newsletter.php:32 msgid "Newsletter" msgstr "Newsletter" #: classes/WpMatomo/Admin/views/info.php:66 msgid "High traffic websites" msgstr "Sites com tráfego elevado" #: classes/WpMatomo/Admin/views/info.php:30 msgid "Support the project" msgstr "Apoiar o projecto" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:180 msgid "Force Matomo to use a specific protocol" msgstr "Forçar o Matomo a usar um protocolo específico" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:168 msgid "Define all file types for download tracking" msgstr "Definir todos os tipos de ficheiros para rastreio de descarregamento" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:164 msgid "Add data-cfasync=false" msgstr "Adicionar data-cfasync=false" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:156 msgid "Display Name (Not Recommended!)" msgstr "Mostrar nome (não recomendado!)" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:155 msgid "Username" msgstr "Nome de utilizador" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:154 msgid "Email Address" msgstr "Endereço de email" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:153 msgid "WP User ID" msgstr "ID de utilizador do WordPress" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:150 msgid "User ID Tracking" msgstr "Rastreio de ID de utilizador" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:140 msgid "Track RSS feeds" msgstr "Rastrear feeds RSS" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:134 msgid "Do not count subdomains as outlink" msgstr "Não contar subdomínios como ligações externas" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:88 msgid "Disable all tracking cookies for a visitor." msgstr "Desactivar todos os cookies de rastreio para um visitante." #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:88 msgid "Disable cookies" msgstr "Desactivar cookies" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:120 msgid "Add file extensions for download tracking, divided by a vertical bar (|)." msgstr "Adicionar extensões de ficheiros para rastreio de descarregamentos, dividido por uma barra vertical (|)." #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:120 msgid "Add new file types for download tracking" msgstr "Adicionar novos tipos de ficheiro para rastreio de descarregamento" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:99 msgid "Add annotation on new post of type" msgstr "Adicionar anotação ao novo tipo de conteúdo" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:94 msgid "Track 404" msgstr "Rastrear 404" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:92 msgid "Track search" msgstr "Rastrear pesquisa" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:90 msgid "Enable ecommerce" msgstr "Activar comércio electrónico" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:111 msgid "Track all content blocks" msgstr "Rastrear todos os blocos de conteúdo" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:108 msgid "Enable content tracking" msgstr "Activar rastreio de conteúdos" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:220 msgid "Through WordPress Rest API (slower)" msgstr "Através da Rest API do WordPress (mais lento)" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:217 msgid "Endpoint for JavaScript tracker" msgstr "Endpoint para rastreio JavaScript" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:207 msgid "Through WordPress Rest API" msgstr "Através da Rest API do WordPress" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:204 msgid "Endpoint for HTTP Tracking API" msgstr "Endpoint para a API de rastreio HTTP" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:176 msgid "Add <noscript>" msgstr "Adicionar <noscript>" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:174 msgid "Noscript code" msgstr "Código noscript" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:197 msgid "Choose whether the JavaScript code is added to the footer or the header." msgstr "Escolha se o código JavaScript deverá ser adicionado ao rodapé ou ao cabeçalho." #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:194 msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:192 msgid "JavaScript code position" msgstr "Posição do código JavaScript" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:81 msgid "Tracking code" msgstr "Código de rastreio" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:71 msgid "Add these Tag Manager containers" msgstr "Adicione estes contentores do gestor de etiquetas" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:66 msgid "You can use these variables: %1$s. %2$sLearn more%3$s" msgstr "Pode utilizar estas variáveis: %1$s. %2$sSaiba mais%3$s" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:62 msgid "Add tracking code" msgstr "Adicionar código de rastreio" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:61 msgid "Use the placeholder {ID} to add the Matomo site ID." msgstr "Utilize o placeholder {ID} para adicionar o ID do site Matomo." #: classes/WpMatomo/Admin/views/access.php:71 msgid "Super User" msgstr "Superutilizador" #: classes/WpMatomo/Admin/views/access.php:67 msgid "Write" msgstr "Escrever" #: classes/WpMatomo/Admin/views/access.php:65 msgid "View" msgstr "Ver" #: classes/WpMatomo/Admin/views/access.php:63 msgid "Learn about the differences between these Matomo roles:" msgstr "Conheça as diferenças entre estes papéis do Matomo:" #: classes/WpMatomo/Admin/views/access.php:32 msgid "Matomo Role" msgstr "Papel do Matomo" #: classes/WpMatomo/Admin/views/access.php:31 msgid "WordPress Role" msgstr "Papel do WordPress" #: classes/WpMatomo/Admin/views/access.php:23 msgid "Manage which roles can view and manage your reporting data." msgstr "Escolha que papéis têm permissão para ver e gerir os dados dos seus relatórios." #: classes/WpMatomo/Admin/views/settings.php:49 msgid "Matomo Admin" msgstr "Administração do Matomo" #: classes/WpMatomo/Admin/views/get_started.php:75 msgid "Don't show this page anymore" msgstr "Não voltar a mostrar esta página" #: classes/WpMatomo/Admin/views/get_started.php:66 msgid "You may also need to mention that you are using Matomo Analytics on your website." msgstr "Também poderá ter de mencionar que está a usar o Matomo Analytics no seu site." #: classes/WpMatomo/Admin/views/get_started.php:62 msgid "Update your privacy page" msgstr "Actualizar a sua página de privacidade" #: classes/WpMatomo/Admin/views/get_started.php:58 msgid "Enable tracking now" msgstr "Activar rastreio agora" #: classes/WpMatomo/Admin/views/get_started.php:55 msgid "Tracking is currently disabled" msgstr "O rastreio está desactivado de momento" #: classes/WpMatomo/Admin/views/get_started.php:52 msgid "Enable tracking" msgstr "Activar rastreio" #: classes/WpMatomo/Admin/views/get_started.php:45 msgid "Tracking is enabled" msgstr "O rastreio está activado" #: classes/WpMatomo/Admin/views/access.php:51 #: classes/WpMatomo/Admin/views/advanced_settings.php:79 #: classes/WpMatomo/Admin/views/exclusion_settings.php:159 #: classes/WpMatomo/Admin/views/geolocation_settings.php:75 #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:166 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar alterações" #: classes/WpMatomo/Admin/views/exclusion_settings.php:57 msgid "Tracking filter" msgstr "Filtro de rastreio" #: classes/WpMatomo/Admin/views/exclusion_settings.php:52 msgid "Configure exclusions." msgstr "Configure as exclusões." #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_bug_report.php:14 msgid "Do you have a bug to report or a feature request?" msgstr "Tem um erro a reportar ou um pedido de funcionalidade?" #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_shared.php:38 msgid "Easy installation and configuration" msgstr "Fácil instalação e configuração" #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_shared.php:34 msgid "100% data ownership, no one else can see your data" msgstr "Controle os seus dados a 100%. Mais ninguém vai conseguir vê-los" #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_multisite.php:53 msgid "Sign up for a free Matomo Cloud trial" msgstr "Registe-se para uma experimentar gratuitamente o Matomo Cloud" #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_multisite.php:51 msgid "Don't want all the hassle of maintaining a Matomo?" msgstr "Não quer ter todo o trabalho da manutenção de um Matomo?" #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_multisite.php:33 msgid "Managing many sites?" msgstr "A gerir vários sites?" #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_multisite.php:30 msgid "Matomo is not network enabled" msgstr "O Matomo não está activado na rede" #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_multisite.php:24 msgid "Matomo is network enabled" msgstr "O Matomo está activado na rede" #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_multisite.php:21 msgid "Matomo Analytics in Multi Site mode" msgstr "Matomo Analytics em modo multissite" #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:1728 msgid "Not compatible plugins" msgstr "Plugins incompatíveis" #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:705 #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:1130 #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:1503 #: classes/WpMatomo/Admin/views/access.php:74 #: classes/WpMatomo/Admin/views/advanced_settings.php:73 #: classes/WpMatomo/Admin/views/marketplace.php:139 #: classes/WpMatomo/Admin/views/marketplace.php:141 msgid "Learn more" msgstr "Saiba mais" #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:1503 msgid "Missing permissions" msgstr "Permissões em falta" #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:1502 msgid "Error" msgstr "Erro" #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:1493 #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:1501 #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:1508 msgid "Required permissions" msgstr "Permissões necessárias" #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:662 msgid "Optional checks" msgstr "Verificações opcionais" #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:519 msgid "Matomo System Check" msgstr "Verificação do sistema Matomo" #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:380 msgid "%s is not readable. " msgstr "%s não é legível." #: classes/WpMatomo/Admin/Menu.php:216 classes/WpMatomo/Admin/Menu.php:217 #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_shared.php:14 msgid "About" msgstr "Sobre" #: classes/WpMatomo/Admin/SafeModeMenu.php:47 #: classes/WpMatomo/Admin/SafeModeMenu.php:48 msgid "System Report" msgstr "Relatório do sistema" #: classes/WpMatomo/Admin/Menu.php:136 classes/WpMatomo/Admin/Menu.php:137 #: classes/WpMatomo/Admin/Menu.php:232 #: classes/WpMatomo/Admin/TrackingSettings.php:274 #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:61 msgid "Tag Manager" msgstr "Gestor de etiquetas" #: classes/WpMatomo/Admin/Menu.php:123 classes/WpMatomo/Admin/Menu.php:124 #: classes/WpMatomo/Admin/Menu.php:231 msgid "Reporting" msgstr "Relatórios" #: classes/WpMatomo/Admin/Menu.php:110 classes/WpMatomo/Admin/Menu.php:111 #: classes/WpMatomo/Admin/views/summary.php:51 msgid "Summary" msgstr "Resumo" #: classes/WpMatomo/Admin/Menu.php:98 classes/WpMatomo/Admin/Menu.php:99 msgid "Multi Site" msgstr "Multissite" #: classes/WpMatomo.php:211 classes/WpMatomo/Admin/Menu.php:83 #: classes/WpMatomo/Admin/Menu.php:84 msgid "Get Started" msgstr "Comece aqui" #: plugins/WordPress/Menu.php:59 msgid "Go back to WordPress Admin Dashboard" msgstr "Voltar para o painel de administração do WordPress" #: classes/WpMatomo/Report/Renderer.php:57 msgid "Sorry, you are not allowed to view this report." msgstr "Não tem permissão para ver este relatório." #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:261 msgid "NoScript tracking code" msgstr "Código de rastreio noscript" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:256 msgid "JavaScript tracking code" msgstr "Código de rastreio JavaScript" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:183 msgid "https (SSL)" msgstr "https (SSL)" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:182 msgid "Disabled (default)" msgstr "Desactivado (por omissão)" #: classes/WpMatomo/PrivacyBadge.php:38 msgid "Your privacy protected! This website uses Matomo." msgstr "A sua privacidade está protegida! Este site usa o Matomo." #: classes/WpMatomo/Admin/views/marketplace.php:37 msgid "Easily install over 100 free plugins & %1$spremium features%2$s for Matomo with just a click" msgstr "Instale facilmente mais de 100 plugins gratuitos e %1$sfuncionalidades premium%2$s para o Matomo com apenas um clique" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:164 msgid "See %1$sCloudFlare Knowledge Base%2$s." msgstr "Veja a %1$sbase de conhecimento do CloudFlare%2$s." #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:94 #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:96 msgid "See %1$sMatomo FAQ%2$s." msgstr "Consulte as %1$sperguntas frequentes do Matomo%2$s." #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:92 #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:104 #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:114 #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:120 #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:132 #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:134 #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:142 #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:168 msgid "See %1$sMatomo documentation%2$s." msgstr "Consulte a %1$sdocumentação do Matomo%2$s." #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:61 msgid "If you have created containers in the Tag Manager, you can select one of them and it will embed the code for the container automatically." msgstr "Se criou os contentores no Gestor de etiquetas, pode seleccionar um destes para que o seu código seja incorporado automaticamente." #: classes/WpMatomo/Admin/SystemReport.php:631 msgid "Blog time" msgstr "Hora do site" #. Plugin Name of the plugin msgid "Matomo Analytics - Ethical Stats. Powerful Insights." msgstr "Matomo Analytics - Estatísticas com ética. Informação eficaz." #: classes/WpMatomo/Admin/views/privacy_gdpr.php:78 msgid "Let users opt-out of tracking" msgstr "Permita aos utilizadores não serem rastreados" #: classes/WpMatomo/Admin/views/privacy_gdpr.php:52 msgid "Although Matomo Analytics is a web analytics software that has a purpose to track user activity on your website, we take privacy very seriously." msgstr "Apesar de o Matomo Analytics ser um software de análise web com o propósito de rastrear a actividade dos utilizadores no seu site, nós levamos a privacidade muito a sério." #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:172 msgid "Set classes to be treated as outlinks" msgstr "Definir classes que devem ser tratadas como ligações para o exterior" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:170 msgid "Set classes to be treated as downloads" msgstr "Definir classes que devem ser tratadas como descarregamentos" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:61 msgid "Enter your own tracking code manually. You can choose one of the prior options, pre-configure your tracking code and switch to manually editing at last." msgstr "Digite manualmente o seu código de rastreio. Pode escolher uma das opções anteriores, pré-configurar o código de rastreio e, por fim, mudar para edição manual." #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_shared.php:36 msgid "Superb user privacy protection" msgstr "Excelente protecção da privacidade dos utilizadores" #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_shared.php:35 msgid "Powerful web analytics for WordPress" msgstr "Poderosa análise web para WordPress" #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:172 msgid "Set classes to be treated as outlinks (in addition to piwik_link), divided by a vertical bar (|). Leave blank to keep Matomo's default settings." msgstr "Definir classes que devem ser tratadas como ligações para o exterior (adicionalmente a piwik_link), divididas por uma barra vertical (|). Deixe em branco para manter as opções por omissão do Matomo." #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:170 msgid "Set classes to be treated as downloads (in addition to piwik_download), divided by a vertical bar (|). Leave blank to keep Matomo's default settings." msgstr "Definir classes que devem ser tratadas como descarregamentos (adicionalmente a piwik_link), divididas por uma barra vertical (|). Deixe em branco para manter as opções por omissão do Matomo." #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_multisite.php:53 msgid "We can migrate all your data onto our Cloud for free. 100% data ownership guaranteed." msgstr "Podemos migrar gratuitamente todos os seus dados para a nossa nuvem, com garantia de propriedade a 100% dos seus dados." #: classes/WpMatomo/Admin/views/access.php:96 msgid "" "You can also install a WordPress plugin which lets you manage capabilities for each individual users. These are\n" " the supported capabilities:" msgstr "Pode também instalar um plugin WordPress que lhe permite gerir as capacidades de cada utilizador. Estas são as capacidades suportadas:" #: classes/WpMatomo/Admin/views/access.php:80 msgid "" "Want to give individual users access to Matomo? Simply create a user in your WordPress and assign of these roles\n" " to the user:" msgstr "Quer dar acesso ao Matomo a alguns utilizadores? Crie um utilizador no seu WordPress e atribua-lhe um destes papéis:" #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_shared.php:19 msgid "" "%1$sMatomo Analytics%2$s is the most powerful\n" " analytics platform for WordPress, designed for your success. It is our mission to help you grow\n" " your business while giving you %3$sfull control over your data%4$s. All\n" " data is stored in your WordPress. You own the data, nobody else." msgstr "O %1$sMatomo Analytics%2$s é a plataforma de análise mais poderosa para WordPress, desenhada para o seu sucesso. A nossa missão é ajudar ao crescimento do seu negócio, dando-lhe %3$scontrolo total sobre os seus dados%4$s. Todos os dados são armazenados no seu WordPress. Os dados são seus, de mais ninguém." #: classes/WpMatomo/Admin/views/info.php:50 msgid "" "You can also help us by %1$sdonating%2$s or by %3$spurchasing premium plugins%4$s which fund the\n" " development of the free Matomo Analytics version." msgstr "Também pode ajudar-nos ao %1$sfazer um donativo%2$s ou ao %3$scomprar plugins premium%4$s que financiam o desenvolvimento da versão gratuita do Matomo Analytics." #: classes/WpMatomo/Admin/views/tracking.php:136 msgid "When enabled, it will make sure to use the same visitor ID for the same visitor across several domains. This works only when this feature is enabled because the visitor ID is stored in a cookie and cannot be read on the other domain by default. When this feature is enabled, it will append a URL parameter \"pk_vid\" that contains the visitor ID when a user clicks on a URL that belongs to one of your domains. For this feature to work, you also have to configure which domains should be treated as local in your Matomo website settings." msgstr "Ao activar, serão usados os mesmos ID de visitante para os mesmos visitantes em todos os diversos domínios. Isto funciona apenas se esta funcionalidade estiver activa, porque o ID do visitante é armazenado num cookie, e por omissão não pode ser lido por outro domínio. Com esta funcionalidade activa, será adicionado ao URL um parâmetro \"pk_vid\", que contém o ID do visitante quando um utilizador clica num URL que pertence a um dos seus domínios. Para que isto funcione, tem ainda de configurar quais os domínios que serão tratados como locais nas suas opções do site Matomo." #: classes/WpMatomo/Admin/views/info_multisite.php:37 msgid "" "If you are managing quite a few sites or have quite a bit of traffic then we recommend installing %1$sMatomo On-Premise%2$s separately outside WordPress (it's free as well) and use it in combination with the %3$sWP-Matomo%4$s WordPress plugin.\n" " Your Matomo will then run a lot faster, you can put Matomo on a separate server if needed, and it allows you to make use of additional features such as %5$sRoll-Up Reporting%6$s." msgstr "Se gere muitos sites ou tem muito tráfego, recomendamos instalar separadamente o %1$sMatomo On-Premise%2$s fora do WordPress (também é gratuito) e usar em combinação com o plugin %3$sWP-Matomo%4$s para WordPress. O seu Matomo será executado mais rapidamente, pode utilizar o Matomo num servidor separado se necessário, o que lhe permite usar funcionalidades adicionais, como o %5$sRoll-Up Reporting%6$s."